Grazie per questa sintesi di un soggetto che mi sta molto a cuore e scoperto prorio nella Giornata Mondiale delle Lingue Madri il 21/2/2019.
Un’altra considerazione da tener conto, quando si usano anglicismi, molte parole inglesi non hanno un solo significato ma molteplici. Per esempio la prima parola a capo della “lista definitiva” e` “abstract” tradotta come “riassunto, sintesi” ma significa anche “astratto” ma anche “estrarre” come illustrato qui: https://www.dictionary.com/browse/abstract?s=t
Non credo che storpiare due lingue sia necessario per dare “una spinta in piu`” al notro linguaggio, anzi…
Per capire veramente come funziona la lingua inglese vi propongo di leggere “Mother Tongue” scritto da Bill Bryson edito dalla casa editrice Penguin…
“The complexities of the English language are such that even native speakers cannot always communicate effectively, as almost every American learns on his first day in Britain.”
(Le complessita` della lingua inglese sono tali che persino coloro che sono nati anglofoni non sempre riescono a comunicare con efficacia, cosa che, quasi tutti, gli “Americani” scoprono quando visitano l’Inghilterra per la prima volta.)
― Bill Bryson, The Mother Tongue: English and How it Got that Way
Buona lettura.
Grazie per questa sintesi di un soggetto che mi sta molto a cuore e scoperto prorio nella Giornata Mondiale delle Lingue Madri il 21/2/2019.
Un’altra considerazione da tener conto, quando si usano anglicismi, molte parole inglesi non hanno un solo significato ma molteplici. Per esempio la prima parola a capo della “lista definitiva” e` “abstract” tradotta come “riassunto, sintesi” ma significa anche “astratto” ma anche “estrarre” come illustrato qui: https://www.dictionary.com/browse/abstract?s=t
Non credo che storpiare due lingue sia necessario per dare “una spinta in piu`” al notro linguaggio, anzi…
Per capire veramente come funziona la lingua inglese vi propongo di leggere “Mother Tongue” scritto da Bill Bryson edito dalla casa editrice Penguin…
“The complexities of the English language are such that even native speakers cannot always communicate effectively, as almost every American learns on his first day in Britain.”
(Le complessita` della lingua inglese sono tali che persino coloro che sono nati anglofoni non sempre riescono a comunicare con efficacia, cosa che, quasi tutti, gli “Americani” scoprono quando visitano l’Inghilterra per la prima volta.)
― Bill Bryson, The Mother Tongue: English and How it Got that Way
Buona lettura.